Blog
Hier erhalten Sie Einblicke in meine Arbeit und erfahren Neues über Literatur, Sprachen, Übersetzung und verwandte Themen …
Hier erhalten Sie Einblicke in meine Arbeit und erfahren Neues über Literatur, Sprachen, Übersetzung und verwandte Themen …
Hundert Jahre nach der Ermordung des schwulen Autors Jacob Israël de Haan erscheint im Männerschwarm Verlag sein Roman Pathologien – Der Untergang des Johan van Vere de With Überall erhältlich – ob im Buchladen deines Vertrauens oder in der Online-Buchhandlung … https://www.genialokal.de/Produkt/Jacob-Israel-de-Haan/Pathologien_lid_52100303.html Das Buch Johan ist jung, schön und hat alles, was er braucht. Mit… Weiterlesen
Vielleicht interessant für diejenigen unter euch, die in Freiburg oder Münster wohnen oder zufällig gerade dort sind: Zvi Landsmans Film über das Leben „meines“ Autors Jacob Israël de Haan wird dort kommende Woche aufgeführt. Original mit deutschen Untertiteln (zu denen ich auch Texte beigesteuert habe). Es ist ein hoch interessanter und brisanter Film, den ich nur empfehlen… Weiterlesen
Auf queer.de bespricht Christopher Filipecki den von mir übersetzten Gedichtband Quartette von Jacob Israël de Haan: https://www.queer.de/detail.php?article_id=54793
Heute erscheint Quartette, meine Übersetzung des Gedichtbands, den Jacob Israël de Haan während seiner Jahre in Jerusalem geschrieben hat und der 1924 kurz vor seiner Ermordung erschien. Ich danke meinem Lektor Joachim Bartholomae, ebenso dem Verlag Männerschwarm (Salzgeber), dem Nederlands Letterenfonds für seine Unterstützung und nicht zuletzt Brian Doyle für seine Hilfe. https://www.maennerschwarm.de/buch/quartette/ Quartette Jacob… Weiterlesen
Jacob Israël de Haan: Pathologien
Rezension der Pathologien von Jacob Israël de Haan im Online-Magazin GGG.at